Psalm 74:15

SVGij hebt een fontein en beek gekliefd; Gij hebt sterke rivieren uitgedroogd.
WLCאַתָּ֣ה בָ֭קַעְתָּ מַעְיָ֣ן וָנָ֑חַל אַתָּ֥ה הֹ֝ובַ֗שְׁתָּ נַהֲרֹ֥ות אֵיתָֽן׃
Trans.

’atâ ḇāqa‘ətā ma‘əyān wānāḥal ’atâ hwōḇašətā nahărwōṯ ’êṯān:


ACטו  אתה בקעת מעין ונחל    אתה הובשת נהרות איתן
ASVThou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
BEYou made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
Darby*Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
ELB05Du ließest Quell und Bach hervorbrechen, immerfließende Ströme trocknetest du aus.
LSGTu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
SchDu ließest Quellen und Bäche entspringen, legtest Ströme trocken, die sonst beständig fließen.
WebThou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel